羽う 銳えい 益えき 悅えつ 閱えつ 緣えん 黃おう 溫おん

鐮かま 神かみ 趕かん 閒かん 槪がい 祛きょ 强きょう

敎きょう 鄕きょう 渴けい 硏けん 擊げき 戶こ 誥こう

鑛こう 薨去こうきょ 黑こく 吳ご 娛ご 每ごと 歲さい

粼さき 產さん 姊し 暹羅しゃむ 收しゅう 緖しょ 倘しょう

廠しょう 祥しょう 宵衣旰食しょういかんしょく

你じ 狀じょう 淸せい 靑せい 晴せい 精せい 說せつ 潛せん

稅ぜい 絕ぜつ 壯そう 巢そう 卽そく 增ぞう 涿たく 鈺たま

脫だつ 嚏てい 遞てい 覿面てきめん 澈てつ 德とく 屆ける とどける

刎ねる はねる 拜はい 飯はん 貔貅ひきゅう 彥ひこ 姬ひめ 甁びん

佈ふ 福ふく 倂へい 跑ほう 玫まい 臠はす みそなはす 麵めん

橫よこ 賴らい 欄らん 隆りゅう 虜りょ 綠りょく 淚るい

戾れい 曆れき 歷れき 廉れん 郞ろう 廊ろう 朗ろう 錄ろく 亙わたり



 このブログは主にスマートフォンで入力しているけど、戦前戦中の出版物の内容を示すのなら、出来る限り旧漢字で表記したいと思うんだよね。

 しかし、これ等の旧漢字は一部しか変換出来ないし、そもそも文字化けして表示されない物も多い。

 上記の漢字は、表示されるが変換出来ない字で、これをスマホの日本語ユーザー辞書に読みと書きを登録して使っている。

 只、これでも、原文で示された旧漢字を表示しきれていないし、漢字以外の記号なら尚更だけどね。

 どうして、会社の社の旧漢字が表示出来ないのかねぇ。



 舊漢字デ歷史ヲ實感シヤウ。